Les enfants sont-ils permis au mariage?
Can I bring children to the wedding?
Les enfants sont-ils permis au mariage?
Can I bring children to the wedding?
Malheureusement, le château n’est pas adapté aux enfants (grands jardins, forêts et un lac sans barrières). Nous souhaitons que tous les parents puissent profiter pleinement de la journée ! Les enfants ne seront donc pas autorisés au mariage.
(Pareil pour les animaux de compagnie !)
Ils seront les bienvenus au brunch le lendemain, qui se déroule dans un espace sûr, loin du lac, où il est facile de garder un œil sur eux.
Nous pouvons également vous recommander des babysitters locaux si besoin pour garder vos enfants à l'hébergement de votre choix.
Unfortunately, the château is not suitable for children (large gardens, forests, and a lake without barriers). We want all parents to fully enjoy the day, so children will not be allowed at the wedding.
(Same goes for pets!)
They are welcome at the brunch the next day, which takes place in a safe area away from the lake, making it easy to keep an eye on them.
We can also recommend local babysitters if needed to look after your children where you are staying.
Puis-je venir avec un +1?
Can I bring a +1?
En raison de la logistique et de l’espace limité, nous ne pouvons malheureusement pas accueillir de +1, sauf si Hannah ou Simon l’a confirmé sur votre invitation initiale.
Due to logistical constraints and limited space at the château, it isn’t possible to bring a +1 unless Hannah or Simon has explicitly confirmed it on your initial invitation.
Puis-je visiter le chateau?
Can I visit the chateau?
Venez profiter de la visite gratuite, qui aura lieu le dimanche ! Vous pourrez découvrir gratuitement l'ensemble du chateau, les jardins et les grottes après le brunch.
Come and enjoy the free tour on Sunday! You’ll be able to explore the entire château, the gardens, and the caves after brunch — all for free.
Puis-je prendre des photos durant le mariage?
Can I take photos during the wedding?
Les photos sont les bienvenues pendant le mariage, sauf pendant la cérémonie. Nous partagerons les photos et vidéos officielles après le mariage !
Photos are welcome during the wedding, except during the ceremony. We will share the official photos and videos after the wedding!
Le lieu du mariage est-il accessible aux personnes en situation de handicap ?
Is the wedding venue accessible for guests with disabilities?
Oui, mais certaines zones ont des sols en gravier ou inégaux. N’hésitez pas à nous contacter pour plus de détails afin que nous puissions vous aider au mieux.
Yes, but some areas have gravel or uneven surfaces. Please contact us for more details so we can assist you as best as possible.
Le mariage a-t-il lieu en intérieur ou en extérieur?
Is the wedding inside or outside?
La cérémonie aura lieu à l’extérieur, à l’ombre. Le vin d’honneur se déroulera au soleil, donc pensez à prévoir un chapeau si la chaleur est forte. Le repas et la soirée dansante auront lieu en intérieur.
Et s’il pleut le jour du mariage ?
On annule tout !… Non, c’est une blague 😄. Nous avons choisi ce lieu non seulement pour sa beauté, mais aussi pour ses espaces intérieurs en cas de pluie. Pensez tout de même à prendre un parapluie, au cas où !
The ceremony will take place outdoors in the shade. The drinks reception will be in the sun, so consider bringing a hat if it’s hot. Dinner and the evening party will take place indoors.
What if it rains on the wedding day?
We’ll cancel everything! …Just kidding 😄. We chose this venue not only for its beauty but also for its indoor spaces in case of rain. Still, it’s wise to bring an umbrella just in case!
Si je souhaitais offrir un cadeau aux mariés, que me conseilleriez-vous?
If I wished to give a gift to the couple, what would you recommend?
Nous sommes déjà bien installés dans notre nid douillet, donc aucun cadeau n’est nécessaire !
Cependant, si vous souhaitez vraiment nous gâter, nous ne dirons jamais non à une petite contribution pour financer notre lune de miel 😄
Si vous voulez participer (sans aucune obligation, bien sûr !), vous pouvez le faire via ce lien, ou via une urne qui sera mise à l'entrée de la cérémonie.
We’re already settled in our cozy nest, so no gifts are necessary!
However, if you really want to spoil us, we won’t say no to a small contribution toward our honeymoon😄
If you’d like to contribute (absolutely optional!), you can do so via this link, or there will be a donation box at the entrance of the ceremony.
Y a-t-il un dress code à respecter ?
Is there a dress code to follow?
Nous n’imposons aucun dress code, à part l'élégance, donc mettez votre plus belle robe ou chemise et vos chaussures pour danser 🙂
Merci de garder à l’esprit que le mariage aura lieu en extérieur (sauf s’il pleut), donc habillez-vous selon la météo (le vin d'honneur aura lieu dans les jardins avec peu d'ombre, et la cérémonie aura lieu sur de l'herbe donc ne prévoyez pas de talons aiguilles).
Pour des raisons évidentes, merci de ne pas venir en blanc (sauf les chemises!)
We don’t have a strict dress code— a part from elegance. Wear your nicest dress or shirt and dancing shoes 🙂
Please keep in mind that the wedding will be mostly outdoors (unless it rains), so dress accordingly (the cocktail will take place in the gardens with little shade, and the ceremony on grass so please refrain from wearing stilettos).
And for obvious reasons, please do not wear white (apart from shirts!)
En quelle langue se déroulera le mariage ?
What language will the wedding be in?
Le mariage se déroulera en français et en anglais. La cérémonie et les animations seront bilingues, mais les discours très personnels ne seront pas traduits… alors, continuez vos cours de Duolingo !
The wedding will be held in both French and English. The ceremony will be bilingual, as will any activities. However, very personal speeches will not be translated — so keep up with Duolingo!
Y-a-t'il un hébergement sur place?
Is there accomodation on-site?
Toutes les informations sur les hébergements et l’accès sont disponibles sur notre page dédiée.
All information about accommodations and access can be found on our dedicated page.
Suis-je invité également au brunch?
Am I also invited to the brunch?
Si votre invitation indique que vous êtes convié au repas, vous êtes automatiquement invité au brunch le lendemain ! Cela reste totalement facultatif, mais merci de nous le préciser dans votre réponse RSVP 🙂
If your invitation says you are invited to the dinner, you are automatically invited to the brunch the next day! It’s completely optional, but please let us know in your RSVP 🙂